Where is Guyana? / Où est la Guyana?

Guyana, South America

Guyana, South America

La version française suit l’anglais

I’ve been in Guyana three weeks now, discovering and embracing a country I knew little about before my journey began.

Guyana is located at the north-eastern tip of South America, bordered by the Atlantic Ocean to the north, Suriname to the east, Brazil to the south and Venezuela to the west.

While geographically part of South America, Guyana is Caribbean by nature.

Sounds of soca and reggae fill streets lined with palms, the smell of curry and jerk wafting through the air.

It is the only South American country with English as its first language, but that’s not to say there isn’t a language barrier.

Guyanese Creole, a dialect similar to Patwa,  rolls off the tongues of the locals while I stare in confusion trying to understand what wah gwan (what’s going on) and mi a wok abok (I work inland) mean.

Culturally, it is similar to what you would expect in Jamaica or the Dominican Republic.

Guyana: the warm, hospitable, tropical country that runs on island time, where everything’s about to happen jus-now (could mean five minutes, could mean five hours).

Enjoying fresh pine (pineapple) on the street

Enjoying fresh pine (pineapple) on the street

***

Guyanawordcloud

Comment décrire le Guyana?

Je suis au Guyana depuis maintenant trois semaines, découvrant et apprenant à aimer un pays dont je ne savais à peu près rien.

Le Guyana est situé à la pointe nord-est de l’Amérique du Sud; il est bordé au nord par l’océan Atlantique, à l’est par le Suriname, au sud par le Brésil, et à l’ouest par le Venezuela.

Même s’il fait géographiquement partie de l’Amérique du Sud, le Guyana est, par nature, plus proche des Caraïbes.

Les rues plantées de palmiers, où s’entremêlent les odeurs de cari et de jerk, vibrent aux sons du soca et du reggae.

Le Guyana est le seul pays d’Amérique du Sud dont la langue officielle est l’anglais, mais cela ne veut pas dire qu’il n’existe pas de barrière linguistique.

Autour de moi, les gens parlent le créole guyanien (un dialecte familier semblable au patwa) tandis que je les fixe d’un air confus, essayant de comprendre ce que wah gwan (qu’est-ce qui se passe?) et mi a wok abok (je travaille à l’intérieur du pays) signifient.

Sur le plan culturel, le Guyana ressemble à la Jamaïque ou à la République dominicaine.

Le Guyana : un pays tropical, chaleureux et hospitalier, qui vit au rythme des îles et où tout est censé se passer jus-now (ce qui peut aussi bien vouloir dire dans cinq minutes que dans cinq heures!).

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Where is Guyana? / Où est la Guyana?

  1. Sergio says:

    Bonjour Samantha. J’ai vu votre blog dans site des nouvelles de la banque et je le trouve très intéressant. Seulement par curiosité, est-ce que vous parle français aussi ou est-ce une traduction ? Merci beaucoup et mes meilleurs voeux pour votre projet.

    • Samantha Hunter says:

      Bonjour Sergio, j’ai une bonne compréhension de la langue française et je reçois un soutien formidable de l’équipe des affaires publiques de BDC pour rendre ce blogue accessible à tous. Merci de suivre mes aventures! Samantha

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s